《離思五首》的第四首 元稹 曾經(jīng)滄海難為水, 除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧, 半緣修道半緣君。 經(jīng)歷過大海的波瀾壯闊,就不會再被別處的水所吸引。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。雖常在花叢里穿行,我卻沒有心思欣
這句詩是出自于中國唐代,大詩人元稹《離思五首》當中的,第四首,全詩是,曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云,取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
翻譯:若除了巫山,別處的云便不稱其為云。 這句話出自《離思五首》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的一組悼亡絕句。 原文: 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。 白話譯文: 曾經(jīng)領(lǐng)略過蒼茫的大海,就覺得別處的水相形見絀
這首詩是元稹寫給自己的妻子韋叢的,元稹與自己的妻子韋叢伉儷情深,但是韋叢在年輕的時候就去世了,元稹非常傷心為了紀念自己的妻子,就寫下了離思五首。
離 思 五 首 ——元稹 曾經(jīng)滄海難為水, 除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧, 半緣修道半緣君。 “曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”一句直譯為白話不易通順,這里僅意譯: 曾經(jīng)接觸過大海,從此就覺得,其他的“水(如:江河湖之水)”若是跟“海水”相
其中這一首詩里邊的取譬是非常高的,像曾經(jīng)滄海難為水,這就話用了孟子的海難為水的典故,也就是說你到了大海邊,看到了大海其他的水就不是水了,你到了巫山看到了云彩,你到其他地方見到的云彩,就不是云了,用這個比喻來形容,自己對自己妻子的感情是獨一無二的無可替代的。
《孟子·盡心上》:“孟子曰:“孔子登東山而小魯,登太山而小天下。故觀于海者難為水,游于 圣人之門者難為言。” 曾經(jīng)滄海難為水, 除卻巫山不是云 此句出自于元鴝離思五首》中的第四首,全詩為: 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。 取次花叢懶回顧,
現(xiàn)在除卻巫山不是云,這樣的一句話也是用來形容男女之間感情非常專一,鐘情不二的意思。
此句出自于元鴝離思五首》中的第四首,全詩為: 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。 取次花叢懶回頭,半緣修道半緣君。 此為詩人悼念亡妻韋叢(字蕙叢)之作。其運用“索物以托情”的比 興手法,以精警的詞句,贊美了夫妻之間的恩愛,表達了對妻子
擴展閱讀,以下內(nèi)容您可能還感興趣。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云,到底怎樣理解
唐——元稹
曾經(jīng)滄海難為水,
除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,
半緣修道半緣君。
詩人在其妻死出家當了道士然后寫的.是悼念妻子的詩.
大意是曾經(jīng)見到過滄海之水,再看其它的湖泊河流,都無法相比.曾經(jīng)見過巫山的云雨,其它的就再也不能入眼了.我如今出家為道,有一半自然是為了修行,但也有一半的原因是因為你.(這個你是指詩人的妻子)
這是一首悼念亡妻之作。元稹與其妻恩愛無間,相敬如賓,感情甚好(見元稹《遣悲懷詩三首》)。然而幸福僅僅持續(xù)了七年時光,愛妻便不幸離他而去,元稹寫下這首詩,寄托了自己無限的哀思。
起首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,演化自《孟子*盡心篇》,原句是“觀于海者難為水,游于圣人之門難為言”。此句喻意精妙。滄海無比深廣,以至別處之水比之便相形見絀。巫山有朝云峰,勢臨長江,云蒸霞蔚。宋玉在《高唐賦》中描寫到:“其上獨有云氣,〈山卒〉兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮”,認為云是神女所化,茂如松濤,美如嬌姬,氣象萬千。人在觀其之后,就不會再留意到別處的云了。詩人用這兩句隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水,巫山之云,至美至真,其深廣和美好是世間無與倫比的。因此除愛妻之外,就再沒有使自己為之動情的女子了。其情之真切,發(fā)自內(nèi)心,世間少有。因而也就--有了第三句“取次花叢懶回顧“。自己信步經(jīng)過“花叢”,卻懶于顧視,表示自己對其他女色已無眷戀之心。這種心境絕不是一般的“萬花叢中過,片葉不粘身”那種瀟灑做作與虛偽,而是情到深處,萬念俱灰的真誠。為什么會這樣呢?末句“半緣修道半緣君”便體現(xiàn)了詩人亡妻之后的孤寂情懷。元稹一生精修佛學,尊佛奉道。“修道”也可理解為研習品行學問。詩人思妻之情深厚,無法解脫,于是寄托于修道之中。其實,“半緣修道”也好,“半緣君”也罷,都表達了詩人的郁郁心情,其憂思之情是一致的。
本詩意境深邃,抒情至真,感情強烈,并且用筆及妙。起首二句堪稱千古佳句。“滄海”“巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響,江河奔流之勢。全詩張馳自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。就其情調(diào)而言,言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不深沉。
現(xiàn)今,這兩句已突破了悼念原意,示人以歷盡滄桑之感。
女孩對你說「曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云」,該怎么回復?
說明她心里已經(jīng)開始喜歡你了,就看你的心意了
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云的確切解釋是什么
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”這詩出自元稹的《離思五首(其四)》
全詩的意思是:經(jīng)歷過大海的廣闊無邊,不會再被別的水所吸引,經(jīng)歷過巫山的云雨纏綿,別處的景致就不稱之為云雨了……花叢信步,我全無心思看那百化爭艷,一半是因為篤佛修道,一半是因為忘不了你……
傳說此詩是為悼念亡妻韋叢所作。詩人運用“索物以托情”的比興手法,以精警的詞句、摯誠的情感,贊美了夫妻之間的恩愛,表達了對亡妻韋叢的忠貞與懷念之情。
元稹的這首絕句,不但取譬極高,抒情強烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫盡懷念悼亡之情,“滄海”、“巫云”詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢。后面兩句的“懶回顧”、“半緣君”,頓使語勢舒緩下來,轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒情。全篇張弛自如、變化有秩,形成了一種跌宕起伏的旋律。
就全詩情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界。尤其是“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”二句,歷來為人們所傳誦,不但是元稹詩作中的顛峰佳句,縱觀唐詩宋詞,詠情之作可望其項背者也少之又少。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云的下一句是什么,還有怎么理解?
曾經(jīng)滄海難為水,除去巫山不是云,取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君
出處:唐·元稹《離思五首·其四》。全詩:“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”
“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。”這句話的意思:經(jīng)歷過無比深廣的滄海的人,別處的水再難以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,別處的云都黯然失色。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君”的意思大概是對百花(女人)無暇顧及,心灰意懶,一半是因為修道,一半是因為亡妻了...
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。什么意思,形容什么?
經(jīng)歷過大海的波瀾壯闊,就不會再被別處的水所吸引。陶醉過巫山的云雨的夢幻,別處的風景就不稱之為云雨了。
再延伸一些近一步的解釋是說。癡迷在你愛的大海里,陶醉在你的夢幻里,我就不會再對其它女人感興趣。愛你沒有人比得上你,你是最好的。你走之后也沒有人能代替你,其他女人再美我沒心思去愛,因為心里只有一個你……追問不能形容其他的嗎?比如對什么事專一之類的追答可以形容專一,也確實是描寫作者對妻子的專一。
但是因為前一句寫的是曾經(jīng)滄海,作者寫這首詩是為了悼念亡妻的。所以如果你們兩個現(xiàn)在在一起的話,其實是不太適合的。
如果你可以單把后一句拎出來,只看后一句的意思,也有點斷章取義把。那是可以的。除了你別人我誰都不放在心里。
聲明:本網(wǎng)頁內(nèi)容旨在傳播知識,若有侵權(quán)等問題請及時與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com