于飛:相偕而飛。 鳳凰于飛:本指鳳和凰相偕而飛。比喻夫妻和好恩愛。常用以祝人婚姻美滿。 讀音: fèng huáng yú fēi 出自:先秦·佚名《詩經·大雅·卷阿》:鳳凰于飛,翙翙其羽。 釋義:鳳與凰相伴而飛,百鳥展翅緊相隨。 語法:主謂式;作謂語
鳳凰于飛的意思
鳳凰于飛 拼 音 fèng huáng yú fēi 釋 義 本指鳳和凰相偕而飛。比喻夫妻和好恩愛。常用以祝人婚姻美滿 出 處 《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰于飛,翙翙其羽。” 鳳凰于飛 : fènɡ huánɡ yú fēi 1.亦作"鳳皇于飛"。亦作"鳳皇于蜚"。 2.鳳和凰相偕而飛
鳳凰于飛亦作“鳳皇于飛”或“鳳皇于蜚”。原意為鳳和凰相偕而飛,后喻為夫妻相親相愛,亦常用以祝人婚姻美滿之辭。
鳳凰于飛,是出自詩經中的詞語,原意為鳳與凰在空中相偕而飛 ,一般用來祝福婚姻新人的生活幸福美滿。 鳳凰于飛,翙翙(翙讀huì,指鳥飛聲)其羽。是出自詩經 《卷阿》 中的詩句。 “鳳凰于飛,翙翙其羽,遠去無痕跡”說的就是這種糾結與紛亂,
鳳凰于飛的出處
鳳凰于飛,是詩經中的詞語,本意是鳳與凰在空中相偕而飛一般用來祝福婚姻新人的生活幸福美滿,本是用于婚禮的祝詞。 現在很多人習慣說龍鳳呈祥,其實是錯誤的說法。鳳凰本是兩個個體,一雄一雌,它們才是一對,而現代以為鳳凰是一種生物 參考資
這個成語出自《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰于飛,翙翙其羽”。翻譯過來就是鳳與凰同飛,一起翱翔在九天之上。鳳凰于飛除了在詩經中出現過,還在其他名著里也有相關記載,如唐朝詩人顏真卿的《和政公主神道碑》:“鳳凰于飛,梧桐是依。噰噰喈喈,福祿攸歸。”意為鳳和凰在空中相伴雙飛,在梧桐樹上相依雙棲。它們鳴叫出噰噰喈喈的和諧之音,幸福和好運總是伴隨著它們。
【鳳凰于飛】 注音:fèng huáng yú fēi 典故:《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰于飛,翙翙其羽。” 解釋:本指鳳和凰相偕而飛。比喻夫妻和好恩愛。常用以祝人婚姻美滿。
鳳凰于飛的用法
曾經真情易碎時間流逝,如今想來如昨日之夢;曾經的春花秋月,曾經的相依相偎,模糊了真實;若是想要去看哪,相要去觸碰,卻怎么也夠不到。時而清晰,時而模糊的真情往事,似乎只是在夢里,只是如今亂了心緒。 記得你來的時候,那霸道言語;而等
鳳凰于飛,原意為鳳與凰在空中相偕而飛,一般用來祝福婚姻新人的生活幸福美滿。本是用于婚禮的祝詞,后來卻由于周璇的著名同名歌曲而家喻戶曉。學習了這個成語這么多相關信息,我們也就不難用它造句了,比如在婚禮上,我們可以對新人說,祝你們鳳凰于飛,新婚快樂!
意思是:鳳與凰在空中相偕而飛,在一起的鳴叫聲很響亮,比喻夫妻和好恩愛。 鳳凰于飛出自《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰于飛,翙翙其羽”,意為鳳與凰在空中相偕而飛 ,一般用來祝福婚姻新人的生活幸福美滿,是用于婚禮的祝詞。 鏗鏘:象聲詞,有響亮
最后,我們再來說一說鳳凰于飛的近義詞,比如比翼雙飛。這兩個成語都有表示夫妻關系和諧,但是“比翼雙飛”還指夫妻在事業上并肩前進,而“鳳凰于飛”并沒有這個意思。
劉歡有首歌曲叫鳳凰于飛 舊夢依稀,往事迷離,春花秋月里 如霧里看花,水中望月,飄來又浮去 君來有聲,君去無語,翻云覆雨里 雖兩情相惜,兩心相怡,得來復失去 有詩待和,有歌待應,有心待相系 望長相思,望長相守,卻空留琴與笛 以情相悅,以
擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。
鳳凰于飛是什么意思于
鳳凰于飛 [fèng huáng yú fēi]
本指鳳和凰相偕而飛。比喻夫妻和好恩愛。常用以祝人婚姻美滿。
出 處:《詩經·大雅·卷阿》:“鳳皇于飛,劌劌其羽。”
近義詞:夫唱婦隨 琴瑟調和 琴瑟和諧 比翼雙飛 琴瑟之好 鸞鳳和鳴 鳳皇于蜚
鳳凰于飛,翙翙其羽,遠去無痕跡是什么意思?
意思:鳳凰同風起飛于九天之上,拍打著它的羽翼,漸漸遠去杳無蹤跡。
其中“鳳凰于飛,翙翙其羽”出自于《詩經.大雅.卷阿》。
原文節選:鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。
譯文:高高青天鳳凰飛,百鳥展翅緊相隨,鳳停樹上百鳥陪。周王身邊賢士萃,任您驅使獻智慧,愛戴天子不敢違。青天高高鳳凰飛,百鳥紛紛緊相隨,直上晴空迎朝暉。周王身邊賢士萃,聽您命令不辭累,愛護人民行無虧。
第一章發端總敘,以領起全詩。
第二、三、四章,稱頌周室版圖廣大,疆域遼闊,周王恩澤,遍于海內,周王膺受天命,既長且久,福祿安康,樣樣齊備,因而能夠盡情娛游,閑暇自得。這些稱頌歸結到一點,便是那重復了三次的“俾爾彌爾性”,即祝周王長命百歲,以便繼承祖宗功業,成為百神的祭主,永遠享受天賜洪福。
第五、六章,稱頌周王有賢才良士盡心輔佐,因而能夠威望卓著,聲名遠揚,成為天下四方的準則與楷模。這兩章是承第二、三、四章而來。第二、三、四章主要說的是周王德性的內在作用,五、六兩章主要說的是周王德性的外在影響,二者相輔相成,相得益彰。
第七、八、九章,以鳳凰比周王,以百鳥比賢臣。詩人以鳳凰展翅高飛,百鳥緊緊相隨,比喻賢臣對周王的擁戴,即所謂“媚于天子”。(所謂“媚于庶人”,不過是一種陪襯。)然后又以高岡梧桐郁郁蒼蒼,朝陽鳴鳳宛轉悠揚,渲染出一種君臣相得的和諧氣氛。
第十章回過頭來,描寫出游時車馬,仍扣緊君臣相得之意。末二句寫群臣獻詩,盛況空前,與首章之“來游來歌,以矢其音”呼應作結。
此篇是對周王*的詩篇,思想上帶有局限性。但稱頌中帶有勸戒之意,所以仍有可取之處。從藝術上來說,全篇規模宏大,結構完整,賦筆之外,兼用比興,如以“如圭如璋”比賢臣之“顒顒昂昂”,以鳳凰百鳥比喻“王多吉士”、“王多吉人”,都很貼切自然,給讀者留下了鮮明的印象,同時也對后世產生了廣泛的影響。
參考資料:百度百科-大雅·卷阿
鳳凰于飛 和鳴將將 永合和鳴 白頭到老什么意思
意思是鳳和凰一塊在天上飛,一邊飛一邊啼叫。永遠在一起恩恩愛愛,白頭到老,一塊老去。
出自:春秋戰國時期的《詩經·大雅·卷阿》
原文:
有卷者阿,飄風自南。豈弟君子,來游來歌,以矢其音。
伴奐爾游矣,優游爾休矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,似先公酋矣。
爾土宇昄章,亦孔之厚矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,百神爾主矣。
爾受命長矣,茀祿爾康矣。豈弟君子,俾爾彌爾性,純嘏爾常矣。
有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈弟君子,四方為則。
颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。
鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。
鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。
鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽。菶々萋萋,雍雍喈喈。
君子之車,既庶且多。君子之馬,既閑且馳。矢不多,維以遂歌。
譯文:
有美好依靠的人兮,乘著飄風自南方。歡樂友愛的君子,也來暢游也來歌,陳述出他的聲音。伴你悠閑散漫游,休游自得亦美好。歡樂友愛的君子,使你更加舒情性,就象先公建功業。爾土空間彰明顯,亦是美好且深厚。歡樂友愛的君子,使你更加舒情性,百神為你作主張。
你受天命長久兮,雜祿于你亦康兮。歡樂友愛的君子,使你更加舒情性,美好祝福常常兮。有憑借兮有遮護,有繼承兮有規律。以引導兮以遮護。歡樂友愛的君子,四方以你來效法。溫和恭順人仰仗,有如玉圭如玉璋,令人喜聞令人望。歡樂友愛的君子,四方用以為紀綱。
鳳凰高空來飛翔,張開羽翅匯匯響,欲集聚兮改逗留。眾多王朝多賢士,只供君子來驅使,共同歡喜天之子。鳳凰高空來飛翔,張開羽翅匯匯響,高空飛翔依憑天。眾多王朝多賢士,只聽君子來命令,共同歡喜老百姓。
鳳凰引頸把歌唱,聲音響徹高崗上,梧桐挺拔來生長。全身沐浴向朝陽,枝兒繁兮葉兒暢,和諧之音聲悠揚。君子有那華麗車,既是眾兮又是多。君子有那美駿馬,嫻熟善奔好乘坐。陳述之詩大又多,首首都是好頌歌。
全文賞析:
這亦是一首在家族內部大型宴會上唱的歌,疑似與前一首《泂酌》一樣同是在一個宴會上,人們對公劉的頌歌。公劉遷豳對周民族的發展起了重要作用,《公劉》采用了直接呼名而歌頌的手法,本歌雖然沒有直接呼名,但歌頌公劉之意仍躍然紙上。
公劉率族人遷居,在族人看來,并不是一次辛苦的遷徙,而似一次悠閑的漫游,人們跟隨著公劉遷徙,過上了更為美好的生活。
確實,與游牧生活相比較,農耕定居生活顯得更為悠閑,雖然在春耕秋收時人們勞動量有所增加,但農作物能使人們有更多果腹的資源,也正是農作物的增多,才能使人口增加,使得一個民族能更加強大。
"鳳凰于飛,翙翙其羽。有鳳來儀兮,見則天下安寧" 什么意思?
高高青天鳳凰飛,百鳥展翅緊相隨。有神鳥鳳凰將要來了,見到了就會天下太平安寧。
“鳳凰于飛,翙翙其羽”出處:先秦·佚名《詩經·大雅·卷阿》。釋義:高高青天鳳凰飛,百鳥展翅緊相隨。
“鳳凰于飛”原意為鳳與凰在空中相偕而飛,一般用來祝福婚姻新人的生活幸福美滿。本是用于婚禮的祝詞,后來卻由于周璇的著名同名歌曲而家喻戶曉。
“有鳳來儀”出處:先秦·佚名《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳皇來儀。”簫韶為舜制的音樂。指簫韶之曲連續演奏,鳳凰也隨樂聲翩翩起舞。儀,配合。鳳凰為傳說中的貴鳥,后多用以比后妃。另外,還有一個意思是有鳳凰來到這里棲息。古代以龍鳳為配偶,所以此題有歌頌元妃省親之意。
擴展資料
類似的提及鳳凰的詩句還有:
1.《鳳求凰》兩漢·司馬相如
有美一人兮,見之不忘。
一日不見兮,思之如狂。
鳳飛翱翔兮,四海求凰。
無奈佳人兮,不在東墻。
將琴代語兮,聊寫衷腸。
何時見許兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,攜手相將。
不得於飛兮,使我淪亡。
譯文:有位俊秀的女子啊,我見了她的容貌,就此難以忘懷。一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。可惜那美人啊不在東墻鄰近。我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內心的情意。何時能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?
希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。不知如何是好的心情無法與你比翼偕飛、百年好合,這樣的傷情結果,令我淪陷於情愁而欲喪亡。
2.《無題·鳳尾香羅薄幾重》唐·李商隱
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。
譯文:織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;可你驅車隆隆而過,無語相通。曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;卻無你的消息,等到石榴花紅。也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;怎能等到,送去會你的西南風。
3.《鳳吹笙曲》唐·李白
仙人十五愛吹笙,學得昆丘彩鳳鳴。
始聞煉氣餐金液,復道朝天赴玉京。
玉京迢迢幾千里,鳳笙去去無窮已。
欲嘆離聲發絳唇,更嗟別調流纖指。
此時惜別詎堪聞,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠云。
綠云紫氣向函關,訪道應尋緱氏山。
莫學吹笙王子晉,一遇浮丘斷不還。
譯文:仙人十五歲就愛吹笙,笙響如同昆丘的彩鳳鳴叫。也聽說你會煉氣餐金液,現如今又傳說你馬上要上長安朝拜皇上。玉京長安有迢迢幾千里路之遙,鳳笙一去,何時能回?怕是難以再見。絳唇一啟,便是嘆息,嘆息你的離去,纖指一舉,便奏出凄涼的離別琴調,充滿惋惜。
此時惜別,那堪聽聞離別之音;此地相看,那堪見此分別之顏。不如來它一曲全真清吹,高歌仙曲,聲響綠云。綠云和著紫氣一起飛向函谷關,尋仙訪道應去河南的緱氏山。你可別學那個很會吹笙的王子晉,一遇到神仙浮丘公就一去不還,我還想見你呢!
4.《無題·昨夜星辰昨夜風》唐·李商隱
昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。
譯文:昨夜星光燦爛,夜半卻有習習涼風;我們酒筵設在畫樓西畔、桂堂之東。身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻像靈犀一樣,感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。可嘆呵,聽到五更鼓應該上朝點卯;策馬趕到蘭臺,像隨風飄轉的蓬蒿。
5.《鳳棲梧·簾內清歌簾外宴》宋·柳永
簾內清歌簾外宴。雖愛新聲,不見如花面。牙板數敲珠一串,梁塵暗落琉璃盞。
桐樹花深孤鳳怨。漸遏遙天,不放行云散。坐上少年聽不慣,玉山未倒腸先斷。
譯文:簾內清亮的歌聲助興著簾外的酒宴。雖然能聽見那可愛新穎而美妙的歌聲,卻看不見歌女那如花的面容。牙板拍節聲如同珍珠落玉盤,振動的梁塵不知不覺落入晶瑩碧透的酒杯。
那歌聲,時而如鳳凰對唱時的美妙歡快聲,時而又如孤鳳如泣如訴的哀怨聲,響遏行云。座席上的青年男子已被這歌聲深深打動,已然銷魂。
鳳凰于飛,翙翙其羽,遠去無痕跡 什么意思
直譯:鳳凰同風起飛于九天之上,拍打著它的羽翼,漸漸遠去杳無蹤跡。
涵義:本指鳳和凰相攜而飛,比喻夫妻恩愛,也可以作為婚姻美滿的祝辭,“于飛”翻譯為現代漢語應是“一齊飛翔,并頭飛翔”的意思。
其中“鳳凰于飛,翙翙其羽”出自于《詩經.大雅.卷阿》。原意為以鳳凰比周王,以百鳥比賢臣。詩人以鳳凰展翅高飛,百鳥緊緊相隨,比喻賢臣對周王的擁戴,即所謂“媚于天子”。
擴展資料:
1、《大雅·卷阿》簡介
《大雅·卷阿》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首頌美詩,借君子之游而獻詩以頌,透露出一派雍容祥和的盛世氣象。此詩真實地反映了周代的獻詩現象,是周代獻詩制度的標本。
全詩十章,前六章,每章五句,后四章,每章六句,規模宏大,結構完整,賦筆之外,兼用比興,其藝術手法的運用對后世產生了廣泛的影響。
2、名家點評《大雅·卷阿》
(1)清代學者方玉潤《詩經原始》:“蓋自鳳鳴于岐,而周才日盛。即此一游,一時扈從賢臣,無非才德具備,與吉光瑞羽,互相輝映,故物瑞人材,雙美并詠,君顧之而君樂,民望之而民喜,有不期然而然者。故又曰‘媚于天子’、‘媚于庶人’也。
然猶未足以形容其盛也。九章復即鳳凰之集于梧桐,向朝陽而鳴高者虛寫一番。則‘菶菶萋萋’、‘雝雝喈喈’之象,自足以想見其‘蹌蹌濟濟’之盛焉。”
(2)淮陰師范學院文學院教授祝秀權《〈大雅·卷阿〉詩義考》:《大雅·卷阿》是君王出游時臣下所獻之詩,詩歌所頌對象“君子”應該是西周天子,《卷阿》所詠之事似為其時之君臣對歌。臣下借與天子答歌之際而陳詩以頌美、祝禱,并借此以委婉的微言諷諫,是《卷阿》的詩義。
參考資料:百度百科-大雅·卷阿
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com